Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Vitro and VIVO are seeing increased use in territories around the world. Whether it is in Germany, Spain, Brazil, Canada, China, India, Denmark, or France,  many institutions need to have support for languages other than English.

The core infrastructure of Vitro is well placed designed to address these needs - the triple store allows strings to be marked with language tags, and the user interface mostly consists of Freemarker templates, that have externalised externalized messages which can be translated into other languages.

However, whilst while the technology is there, the current implementation does not fully address the needs of the international community. A handful of pages remain in JSP, without any internationalisation internationalization support currently provided. Handling for labels and plurals is often lacking. How fields that may have multiple representations (translations) should be handled is unclear.

...

  1. Deliver an internationalized VIVO able to support as many languages as possible in the interface and the content
  2. Coordinate members efforts on tranlations with a work process on translations, documentation ...

Deliverables

The requirement requirements document found here (https://docs.google.com/document/d/1liFlAkwocgoy_F28YiyKbegZglumy0xIDlz_zcwykzA/edit#) describes in detail all the features the task force want wants to implement in order to achieve it's goals.

Members

...


...