Page History
...
Translator documentation
Translation files (.po)
Normal key / msgid examples
For most keys that need to be translated, the English original is part of the DSpace Angular source code. This original is then used as the msgid.
As a translator, you add the translation into the msgstr variable.
As demonstrated in the example below, you are required to wrap your translation in double quotes.
Code Block | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
#: .item.edit.withdraw.description msgid "Are you sure this item should be withdrawn from the archive?" msgstr "Ben je zeker dat je dit item wil terugtrekken uit het archief?" |
Following multi-line example shows that both the original key, as well as the translation, can be split over multiple lines.
Code Block | ||
---|---|---|
| ||
#: .submission.sections.upload.info
msgid ""
"Here you will find all the files currently in the item. You can update the "
"file metadata and access conditions or <strong>upload additional files just "
"dragging & dropping them everywhere in the page</strong>"
msgstr ""
"Hier vind je alle bestanden momenteel opgeladen in het item. Je kan hier de "
"bestands metadata en toegangsvoorwaarden aanpassen. Je kan ook <strong>extra"
"bestanden toevoegen door ze eender waar naar de pagina te slepen</strong>" |
Dynamic key example
The Angular DSpace 7 message catalog (dspace.pot)
...
Overview
Content Tools