Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

DuraSpace

...

Report (DuraSpace Report), bi-monthly

Un informe mensual que ofrece información estratégica actual de interés para los usuarios quien hablan hispañol de A monthly report provides current strategic information of interest to users who speak hispañol of DSpace, Fedora y and VIVO  (A bi- monthly report featuring current strategic information of interest to spanish-speaking users of DSpace, Fedora and VIVO)

DEL DIRECTOR GENERAL

¡Saludos!

 

Regards!

SHARE Oberlin17 VIVO in denver

HyBox update

Membership

Coming up...

 

NEWSNOTICIAS

DSpace 

Demostraciones de vídeo: Iniciativa de interfaz de usuario de DSpace

Video demonstrations: Initiative DSpace user interface

Do you want to know about the latest video update angular prototype user interface 2? These are manifestations of the recent achievements¿Quieres saber acerca de la actualización más reciente de vídeo en el prototipo angular 2 interfaz de usuario? Éstos son manifestaciones de los logros recienteshttps://youtu.be/wGQQXwViIDk

  • Nuevo menú contextual en la barra lateral
  • Dinámico, fácil de configurar formas de metadatos basados en tipo
  • Arrastrar y soltar el archivo de carga múltiple (con barra de estado)
  • New context menu in the sidebar
  • Dynamic, easy to configure forms-based metadata type
  • Drag and drop the file multiple load (with status bar)

To see other videos from the full playlist is hereSi desea ver otros vídeos de la lista de reproducción completa está aquí: https://www.youtube.com/playlist?list=PLER-v9UmiFBut2SVfA2uUSuBFhSFnqlXh

La construcción de una Fuente Autoridad para las personas con Building a Source Authority for people with DSpace

Longsight ( https://www.longsight.com ) , un Proveedor de Servicio DuraSpace registrada, ha llevado a cabo recientemente con la Escuela Pingry para resolver el problema de ser capaz de integrar la historia de 100 años de la escuela de los alumnos y el personal ya que la gente seleccionables durante la presentación. El enfoque básico DSpace para resolver esto, sólo habría sido a presentar nombres de las personas como texto sin formato, lo que implicaría una duplicación de escribir, y podría introducir inexactitudes. Debido a que estos registros históricos no existen en un sistema controlado por la autoridad existente, como ORCID o Biblioteca del Congreso de los nombres, no hay control existente Autoridad para ellos. Por lo tanto, Longsight se acercó con las especificaciones para la escuela Pingry para construir un servicio web en la parte superior de su base de datos de la población local. Luego extendió Longsight sistema de control de la Autoridad de DSpace para integrarse con el sistema de datos de Pingry. Como resultado, los remitentes tienen la capacidad de autocompletar autores de registros.

VIVO

Service Provider DuraSpace registered, he has recently conducted with the Pingry School to solve the problem of being able to integrate the history of 100 years of school pupils and staff as the selectable people during the presentation. The basic approach to solve this DSpace, it would have been to submit names of people as plain text, which would imply a doubling of writing, and may introduce inaccuracies. Because these historical records do not exist in a world controlled by the existing authority, as ORCID or Library of Congress of names, existing control system there is no authority for them. Therefore, Longsight came up with the specifications for the Pingry school to build a web service on top of its database of the local population. Longsight then extended control system DSpace Authority to integrate with the data system Pingry. As a result, senders have the ability to autofill authors of records.

ALIVE

OpenVIVO is running the latest version 1.9 LIVEOpenVIVO se está ejecutando la última versión 1.9 VIVO

OpenVIVO ( http://openvivo.org ), una demostración de un VIVO cualquiera puede unirse, se ha actualizado. Está funcionando VIVO 1.9 Uno de los objetivos para OpenVIVO era servir como una demostración de las nuevas características in vivo. Se puede ver el nuevo mapa de capacidad en la acción, así como los demás elementos abordados en las notas de lanzamiento. Echar un vistazo a las notas y en OpenVIVO. Y si no se han unido OpenVIVO, es muy fácil - simplemente iniciar sesión con su ORCID. ¿No tiene una ORCID? Es fácil de conseguir uno - sólo tiene que registrarse en demonstrating a LIVE anyone can join, it has been updated. VIVO is running 1.9 One of the goals for OpenVIVO was to serve as a demonstration of the new features in vivo. You can see the new map of power in action, as well as the other elements covered in the release notes. Take a look at the notes and OpenVIVO. And if you have not joined OpenVIVO, it is very easy - just log in with your ORCID. You do not have a ORCID? It is easy to get one - just sign in http://orcid.org . Solo se necesita un minuto de dos.

Queremos saber de usuarios VIVO

Estamos llevando a cabo un breve estudio de todas las organizaciones que consideran VIVO, aplicación vivo o manteniendo vivo. La encuesta no debe tardar más de 10 minutos para completar y no requiere conocimientos técnicos. Por favor, nos ayudará a establecer nuevas direcciones para VIVO compartiendo sus pensamientos y experiencias con nosotros. La encuesta es anónima. Estamos encantados de saber de cada miembro de la comunidad VIVO. Los resultados del estudio serán tabulados y presentados en un cartel en la Conferencia VIVO en Denver de agosto de 17-19, y en este wiki después de la conferencia.

Just a minute two is needed.

We want to know LIVE users

We are conducting a brief survey of all organizations considered LIVE, active application or keeping alive. The survey should take no more than 10 minutes to complete and requires no technical knowledge. Please help us establish new directions for VIVO sharing their thoughts and experiences with us. The survey is anonymous. We are happy to hear from each member of the LIVE community. The study results will be tabulated and presented in a poster at the Conference LIVE in Denver August 17-19, and in this wiki after the conference.

Please take 10 minutes to share your thoughts on Live with us. The survey is herePor favor, tome 10 minutos para compartir sus pensamientos sobre Vivo con nosotros. La encuesta está aquí: https://goo.gl/rkr964

EVENTOS

Reunión del Grupo Alemán usuario DSpace 2016

El ZBW (Biblioteca Nacional Alemana de Economía) le invita a unirse a la próxima reunión UserGroup alemán DSpace en Hamburgo:

EVENTS

German User Group Meeting 2016 DSpace

The ZBW (German National Library of Economics) invites you to join the next UserGroup German DSpace meeting in Hamburg:

Date: Tuesday, 27 September 2016, 11 am-5 pm
LocationFecha: Martes, 27 de de septiembre de 2016, 11 a.m.-5 p.m.
Lugar: ZBW, Neuer Jungfernstieg 21, 20354 HamburgoHamburg, AlemaniaGermany, quinto pisofifth floor, sala room 519

Al igual que en los años anteriores, la reunión ofrece un intercambio informal sobre temas de interés DSpace en Alemania como G. E. requisitos del certificado DINI, la presentación de las publicaciones y disertaciones en línea a la Biblioteca Nacional de Alemania, o cómo hacer frente a los contenidos de acceso abierto de la llamada alianza y licencias nacionales. También informes sobre la marcha general de las nuevas instalaciones de DSpace o los nuevos avances en la comunidad internacional DSpace son de interés general para la reunión.

As in previous years, the meeting offers an informal exchange on topics of interest DSpace in Germany as GE requirements DINI certificate, the presentation of publications and online dissertations to the German National Library, or how to deal with the open access content of the call alliance and national licenses. It also reports on the general progress of the new facilities DSpace or new developments in the international community DSpace are of general interest to the meeting.

We would be happy to know about aspects of interest and / or topics that are willing to talk (contactEstaríamos encantados de saber acerca de aspectos que interesan y / o temas que están dispuestos a hablar (contacto: Jan Weiland, Tel: +49 431 8814-486, j.weiland@zbw.eu )! El idioma de la conferencia será el alemán.The conference language is German.

Please register by sending an email to August 30, 2016 to Por favor, darse de alta enviando un correo electrónico hasta el 30 de agosto de 2016 para j.weiland@zbw.eu~~V.

El orden del día definitivo y más información sobre el lugar de la conferencia serán envían a tiempo antes de la reunión.

...

~~ V.

The final agenda and more information about the conference venue will be sent in time before the meeting.


SIGN Hydra Connect 2016 Workshop Schedule Available

The Hydra Connect Program Committee is pleased to announce the schedule for the day of the workshop on Monday, Oct. 3 is now available. This year, in addition to workshops, we are also providing a half-day orientation sessions optional "" specifically aimed at new or nearly new members of the Community. Workshop coordinators have provided a synopsis of each session and these should help you choose between them. Nearer the time, we will ask those who have registered for the workshops Connect to specify plan to attend so we can assign sessions to appropriately sized rooms. Further details of the conference program will be available soon.

Speaking of "registered" - Have you registered for Hydra Connect 2016 yet? This year will be held at the Boston Public Library (with some workshops at Northeastern University) on Monday October 3 to October 6 Tickets for the four - day event are $ 135 and have arranged a hotel rate preferential at the Sheraton nearby. Conference information, reservations, workshops, etc. can be found through the wiki page Connect Hydra 2016

El Comité de Programa Hydra Connect es el placer de anunciar que el calendario para el día del taller el lunes 3 de octubre es ahora disponible. Este año, además de talleres, también estamos proporcionando un medio día de las sesiones de orientación opcionales "" dirigidos específicamente a nuevos o casi nuevos miembros de la Comunidad. coordinadores del taller han proporcionado una sinopsis de cada sesión y estos deben ayudar a elegir entre ellos. Más cerca el momento, vamos a pedir a los que se han inscrito para Connect para especificar los talleres planean asistir para que podamos asignar sesiones a las salas de tamaño adecuado. Otros detalles del programa de la conferencia estarán disponibles pronto.

Hablando de "registrado" - ¿Se ha registrado para Hydra Conectar 2016 todavía? Este año se llevará a cabo en la Biblioteca Pública de Boston (con algunos talleres en la Universidad del Noreste) del lunes 3 de octubre al jueves 6 de octubre Las entradas para el evento de cuatro días están $ 135 y hemos organizado una tarifa de hotel preferencial en el Sheraton cerca. Información sobre la conferencia, reservas, talleres, etc se puede encontrar a través de la página wiki Conectar Hydra 2016 a https://wiki.duraspace.org/display/hydra/Hydra+Connect+2016 . Estamos encantados, gracias a la ayuda de nuestra Comunidad Hydra, para proporcionar materiales seleccionados en español este año!

Vamos a solicitar el envío de delegados a la conferencia de cada institución para proporcionar un cartel para theTuesday sesión de la tarde del cartel. Tendremos un montón de charlas relámpago y sesiones de trabajo también. Empezar a pensar en sus grandes ideas ahora! Vas a escuchar de nosotros sobre estos temas pronto.

 

DE INTERÉS

Comparando DuraSpace repositorio y opciones de servicios cloud

¿Está en el proceso de investigación de los diferentes tipos de plataformas de repositorios? ¿O has estado últimamente tratando de entender las opciones de servicios alojados en las nubes? DuraSpace acaba de hacer que sea más fácil de comparar manzanas con manzanas y naranjas con naranjas cuando se trata de esclarecer qué apoyado por DuraSpace repositorio o nube de servicio es adecuado para usted con dos tablas de comparación. Estas tablas están diseñadas para ayudarle a buscar su caso de uso de un repositorio o servicio en la nube alojada que se adapte a sus necesidades.

We are delighted, thanks to the help of our Hydra Community, to provide materials selected in Spanish this year!

We will request sending delegates to the conference each institution to provide a poster for theTuesday afternoon session poster. We will have a lot of lightning talks and working sessions as well. Start thinking about your great ideas now! You'll hear from us about these issues soon.

 

OF INTEREST

Comparing DuraSpace repository and cloud service options

Are you in the process of researching different types of platforms repositories? Or have you been lately trying to understand the options hosted cloud services? DuraSpace just made it easier to compare apples with apples and oranges with oranges when it comes to clarify what DuraSpace supported repository or cloud service is right for you with two comparison tables. These tables are designed to help you look your use case of a repository or hosted service in the cloud that suits your needs.

The "What is the appropriate repository for me" comparison table deals with three options supported repository DuraSpace well known; DSpace, Fedora and DSpaceDirect. The table shows a base use case, key examples of repositories and requirements for each platform repositoryEl "¿Qué es el repositorio adecuado para mí" tabla de comparación se ocupa de tres opciones de repositorio DuraSpace soportado bien conocidos; DSpace, Fedora y DSpaceDirect. La tabla muestra un caso de uso base, los requisitos clave y ejemplos de repositorios para cada plataforma repositorio: http://duraspace.org/technologies/whats-the-repository-for-me
 
El "¿Qué es el servicio de nube adecuado para mí" tabla de comparación se ve a las tres opciones de servicio DuraSpace alojado en la nube The "What is the right cloud service for me "comparison chart looks at three options DuraSpace service hosted in the cloud: DuraCloud, ArchivesDirect y and DSpaceDirect. La tabla muestra un caso de uso base, los requisitos clave y ejemplos de repositorios para cada servicio en la nubeThe table shows a base use case, key requirements and examples of repositories for each cloud service: http://duraspace.org/technologies/whats-the-cloud-service-for-me
 
Unirse a las listas de distribución de la comunidad DSpace o Fedora para hacer preguntas y obtener más información sobre las iniciativas de la comunidad.
 
• Listas de correo Join mailing lists of DSpace or Fedora community to ask questions and learn more about community initiatives. • mailing Lists DSpace: https://wiki.duraspace.org/display/DSPACE/Mailing+Lists
Listas de correo de Fedora mailing lists: https://wiki.duraspace.org/display/FF/Mailing+Lists+etc

DISPONIBLE: Nueva edición del Manual de Preservación Digital


 
  
 
 
 
  
  

AVAILABLE: New edition of the Manual of Digital Preservation

A new edition of the Handbook of Digital Preservation was officially launched at the Guildhall in York yesterday, comprehensive update of the original version first published in Una nueva edición del Manual de Preservación Digital fue lanzado oficialmente en el Guildhall en York ayer, exhaustiva actualización de la versión original publicada por primera vez en 2001: http://handbook.dpconline.org/

Disponible de forma gratuita en el sitio web de la Coalición de Preservación Digital, el Manual recién estrenado proporciona una serie de herramientas prácticas para ayudar a preservar los materiales digitales. Reconocer y abrazar la importancia de la información digital a la cultura, la base del conocimiento actual y la economía, el manual también identifica las buenas prácticas actuales en la creación, gestión y conservación de este rápido crecimiento y valioso activo.

ÚNETE DURASPACE

2016 Campaña Actualización DuraSpace Afiliación

Queremos agradecer a las personas de nuestra comunidad que han convertido 2016–los miembros DuraSpace. Nos complace informar que estamos al alcance de nuestro objetivo campaña de afiliación de $1,250.000. Las contribuciones financieras provienen de nuestros miembros, proveedores de servicios certificados y nuestros patrocinadores corporativos. Los miembros han contribuido hasta la fecha $ 838,750 a la meta, con 102 miembros únicos unirse DuraSpace en el esfuerzo vital para proporcionar la dirección técnica, planificación de la sostenibilidad, la recaudación de fondos, desarrollo de la comunidad, marketing y comunicación, la colaboración y las alianzas estratégicas y la administración para el DSpace, Fedora y proyectos VIVO .

Su apoyo financiero es crucial en este momento. Sin ella, no seremos capaces de continuar avanzando los DSpace, Fedora y Vivo proyectos y cumplir con los objetivos de la comunidad para el 2016

Available for free on the website of the Digital Preservation Coalition, the brand new Manual provides a number of practices to help preserve digital materials tools. Recognize and embrace the importance of digital information to culture, the basis of current knowledge and economy, the manual also identifies current best practices in the creation, management and conservation of this rapidly growing and valuable asset.

JOIN DuraSpace

2016 Membership Campaign Update DuraSpace

We want to thank the people in our community who have become the DuraSpace 2016-members. We are pleased that we are within reach of our campaign goal of $ 1,250,000 affiliation. Financial contributions come from our members, certified service providers and our corporate sponsors. Members have contributed to date $ 838.750 to the goal, with 102 unique members join DuraSpace in the vital effort to provide the technical, sustainability planning, fundraising, community development, marketing and communication, collaboration and strategic alliances and management for DSpace, Fedora and VIVO projects.

Your financial support is crucial at this time. Without it, we will not be able to continue advancing the DSpace, Fedora and live projects and meet community objectives for 2016

ELEMENTO DE ACCIÓN

Inscríbete la DuraSpace en el Grupo Google Español

ACTION ITEM

Sign the DuraSpace in Spanish Google Group

Please  join the new list  email  duraspace-espanol@googlegroups.com  share and receive information from Spanish - speaking users and developers DSpace, Fedora and open source technologies LIVEPor favor únase a la nueva lista de correo electrónico duraspace-espanol@googlegroups.com compartir y recibir información de los usuarios de habla hispana y desarrolladores de DSpace, Fedora y VIVO tecnologías de código abierto.