Page History
...
The interface will automatically determine which file to select based upon the user's browser and system configuration. For example, if the user's browser is set to Australian English then first the system will check if messages_en_au.xml is available. If this translation is not available it will fall back to messages_en.xml, and finally if that is not available, messages.xml.
Where to find the message catalog
The latest English message catalog is part of the main DSpace distribution and can be found at:
Code Block | ||
---|---|---|
| ||
[dspace-source]/dspace-xmlui/src/main/webapp/i18n/messages.xml |
The different translations for this message catalog are being managed separately from the DSpace core project, in order to release updates for these files more frequently than the DSpace software itself. Visit the dspace-xmlui-lang project on Github.
Where to edit
In some cases you may want to add additional keys to the message catalog or changing the particular wording of DSpace concepts. For example, you may want to change "Communities" into "Departments". These kind of changes may get automatically overwritten again when you upgrade to the newest version of DSpace. It is therefore advised to keep such changes isolated in the following location:
...
For more information about the [dspace-source]/dspace/modules/
directory, and how it may be used to "overlay" (or customize) the default XMLUI interface, classes and files, please see: Advanced Customisation
Latest language files
The XMLUI language files are updated and released separately from the DSpace core project. Visit the dspace-xmlui-lang project on Github.
Difference with JSPUI
In JSPUI, a wider range of files, including input-forms.xml and default.license can be localized by adding _COUNTRY at the end of the filename. This is currently not supported in XMLUI.
...
Message catalog
The Java Standard Tag Library v1.0 is used to specify messages in the JSPs like this:
Code Block |
---|
<H1><fmt:message key="jsp.search.results.title"/></H1> |
This message can be changed using the config/language-packs/Messages.properties file. This must be done at build-time: Messages.properties is placed in the dspace.war Web application file.
Code Block |
---|
jsp.search.results.title = Search Results |
Phrases may have parameters to be passed in, to make the job of translating easier, reduce the number of 'keys' and to allow translators to make the translated text flow more appropriately for the target language. Here is an example of a phrase in which two parameters are passed in:
Code Block |
---|
jsp.search.results.text = Results {0}-{1} of {2} |
Multiple Messages.properties can be created for different languages. See ResourceBundle.getBundle. e.g. you can add German and Canadian French translations:
Code Block |
---|
Messages_de.properties Messages_fr_CA.properties |
The end user's browser settings determine which language is used by default. The user can change the language by clicking a link in the UI. These links are visible if more than one language is configured in DSpace. The English language file Messages.properties (or the default server locale) will be used as a fallback if there's no language bundle for the end user's preferred language. Note that the English file is not called Messages_en.properties. This is because it is always available as a fallback, regardless of server configuration.
Localization of input-forms.xml and license.default
The display labels for input-forms.xml and the text in the default submission license (license.default) are currently not managed in the messages catalogs. To localize these files, you can create versions of these files in the same folders, appending _COUNTRY at the end of the filename, before the extension. For example, input-forms_de.xml can be used to translate the submission form labels in German.
Latest language files
The JSPUI language files are updated and released separately from the DSpace core project. Visit the dspace-api-lang project on Github.